Sanskrit Proverbs on Virtues

Learn Sanskrit Proverbs on Virtues along with transliteration, English and Hindi meaning for easy understanding.

Subhashitas are short, well-known sayings which state a general truth or piece of advice.

They have a deep meaning for all of us to learn and implement in our lives.

Proverb | सुभाषितम् - 1

उद्यमः, साहसं, धैर्यं, बुद्धिः, शक्तिः, पराक्रमः।
षड् एते यत्र वर्तन्ते तत्र देवः सहायकृत्॥  

Transliteration
udyamaḥ, sāhasaṃ, dhairyaṃ, buddhiḥ, śaktiḥ, parākramaḥ।
ṣaḍ ete yatra vartante tatra devaḥ sahāyakṛt॥

Meaning in English
When the following virtues i.e. Perseverance, Courage, Patience, Intelligence, Strength, and Valour  are present in a person, even god becomes helpful (God helps that person)

भावार्थ
उद्योग, साहस, धैर्य, बुद्धि, शक्ति, और पराक्रम ये छः गुण जहाँ (जिस व्यक्ति) में होते हैं, ईश्वर उसकी सहायता करते हैं।

Proverb | सुभाषितम् - 2

नरस्याभरणं रूपं रूपस्याभरणं गुणः।
गुणस्याभरणं ज्ञानं ज्ञानस्याभरणं क्षमा॥

Transliteration
narasyābharaṇaṃ rūpaṃ rūpasyābharaṇaṃ guṇaḥ।
guṇasyābharaṇaṃ jñānaṃ jñānasyābharaṇaṃ kṣamā॥

Meaning in English
Beauty is the ornament of a Human, Virtues are the ornaments of Beauty , Knowledge is the ornament of Virtue, Forgiveness is the ornament of Knowledge.

भावार्थ
मनुष्य का आभूषण उसका रूप होता है, रूप का आभूषण गुण, गुण का आभूषण ज्ञान होता है , ज्ञान का आभूषण क्षमा होता है।

Proverb | सुभाषितम् - 3

सत्यं ब्रूयात् प्रियं ब्रूयात्, न ब्रूयात् सत्यम् अप्रियम्।
प्रियं च नानृतं ब्रूयात्, एषः धर्मः सनातनः॥

Transliteration
satyaṃ brūyāt priyaṃ brūyāt, na brūyāt satyam apriyam।
priyaṃ ca nānṛtaṃ brūyāt, eṣaḥ dharmaḥ sanātanaḥ॥

Meaning in English
Speak the truth that is pleasant to others, Never speak the truth which is unpleasant to others, Never speak untruth which might be pleasant, This is the path of Sanatan Dharma.

भावार्थ
सत्य बोलना चाहिये, प्रिय बोलना चाहिये, सत्य परंतु अप्रिय नहीं बोलना चाहिये और प्रिय परंतु असत्य नहीं बोलना चाहिये, यही सनातन धर्म है।

Proverb | सुभाषितम् - 4

षड्दोषाः पुरूषेण इह हातव्या भूतिमिच्छिता।
निद्रा, तन्द्रा, भयं, क्रोधः, आलस्यं, दीर्घसूत्रता॥

Transliteration
ṣaḍdoṣāḥ purūṣeṇa iha hātavyā bhūtimicchitā।
nidrā, tandrā, bhayaṃ, krodhaḥ, ālasyaṃ, dīrghasūtratā॥

Meaning in English
Excessive sleep, Fatigue, Fearfulness, Anger, Laziness and Procrastination are the six vices that need to be renounced by those who desire their prosperity.

भावार्थ
उन्नति की कामना करनेवाले ने निद्रा, तन्द्रा, भय, क्रोध, आलस्य और दीर्घसूत्रता (काम टालने की वृत्ति) का त्याग करना चाहिए।

Proverb | सुभाषितम् - 5

हस्तस्य भूषणं दानं, सत्यं कण्ठस्य भूषणम्।
श्रोत्रस्य भूषणं शास्त्रं, भूषणैः किं प्रयोजनम्॥

Transliteration
hastasya bhūṣaṇaṃ dānaṃ, satyaṃ kaṇṭhasya bhūṣaṇam।
śrotrasya bhūṣaṇaṃ śāstraṃ, bhūṣaṇaiḥ kiṃ prayojanam॥

Meaning in English
The ornament of hands is giving donations (charity), The ornament of neck & throat is speaking the truth, The ornament of ears is listening to various disciplines & knowledge, If the person is endowed with these virtues, where is the need for artificial ornaments?

भावार्थ
हाथ का गहना दान करना है, कंठ का गहना सच बोलना और कान का गहना धर्मशास्त्र (अच्छी बातें सुनना) है, फिर उस मनुष्य को अन्य गहनों की क्या आवश्यकता?

Proverb | सुभाषितम् - 6

यथा चित्तं तथा वाचा यथा वाचा तथा क्रिया।
चित्ते वाचि क्रियायां च साधूनाम् एकरूपता॥

Transliteration
yathā cittaṃ tathā vācā yathā vācā tathā kriyā।
citte vāci kriyāyāṃ ca sādhūnām ekarūpatā॥

Meaning in English
As is the mind, so is the speech, as is the speech, so is the action; There is uniformity in thought, speech and act of virtuous people.

भावार्थ
अच्छे लोग (सज्जन) जो सोचते हैं वही बोलते हैं, जो बोलते हैं वही करते हैं। ऐसे सज्जन लोगों के मन, वचन और कर्म में समानता होती है।

Proverb | सुभाषितम् - 7

शैले शैले न माणिक्यं मौक्तिकं न गजे गजे।
साधवो न हि सर्वत्र चन्दनं न वने वने॥

Transliteration
śaile śaile na māṇikyaṃ mauktikaṃ na gaje gaje।
sādhavo na hi sarvatra candanaṃ na vane vane॥

Meaning in English
Gems & precious stones are not found in every mountain, not every elephant has a pearl on its forehead. Similarly, noble & virtuous people are not found everywhere and sandalwood trees are not found or grown in all forests.

भावार्थ
हर एक पर्वत पर माणिक नहीं मिलते, हर एक हाथी के मस्तक से मुक्तामणि नहीं मिलता, (संसार में) सभी जगह सज्जन लोग नहीं मिलते, (उसी प्रकार) चंदन के वृक्ष हर एक वन में उपलब्ध नहीं होते।

Proverb | सुभाषितम् - 8

अष्टादश पुराणेषु व्यासस्य वचनद्वयम्।
परोपकारः पुण्याय पापाय परपीडनाम्॥

Transliteration
aṣṭādaśa purāṇeṣu vyāsasya vacanadvayam।
paropakāraḥ puṇyāya pāpāya parapīḍanām॥

Meaning in English
In all the 18 Puranas, two messages of Maharshi Vyas are very important. First – Doing favour to others is saintly and second – giving trouble to others is a sin.

भावार्थ
सभी १८ पुराणों में महर्षि व्यास के दो वचन महत्त्वपूर्ण हैं। पहला- दूसरों का भला करना पुण्य है। दूसरा- दूसरों को दुःख देना पाप है।

Proverb | सुभाषितम् - 9

सत्येन धार्यते पृथ्वी सत्येन तपते रविः।
सत्येन वायवो वान्ति सर्वं सत्ये प्रतिष्ठितम्॥

Transliteration
satyena dhāryate pṛthvī satyena tapate raviḥ।
satyena vāyavo vānti sarvaṃ satye pratiṣṭhitam॥

Meaning in English
The power of the Truth holds the Earth. The power of the Truth heats up the Sun. The power of the Truth makes the Air flow. Everything is based on the power of the Truth.

भावार्थ
सत्य की शक्ति ने पृथ्वी को धारण किया है। सत्य के बल पर सूर्य तपता है। सत्य के बल पर वायु बहता है। सबकुछ सत्य पर आधारित है।

Proverb | सुभाषितम् - 10

सत्येन रक्ष्यते धर्मो विद्याऽभ्यासेन रक्ष्यते।
मृजया रक्ष्यते रुपं कुलं वृत्तेन रक्ष्यते॥

Transliteration
satyena rakṣyate dharmo vidyā’bhyāsena rakṣyate।
mṛjayā rakṣyate rupaṃ kulaṃ vṛttena rakṣyate॥

Meaning in English
Truth protects Dharma. Continuous learning protects knowledge. Cleanliness protects appearance. Good behaviour protects the clan.

भावार्थ
सत्य से धर्म का रक्षण होता है। अभ्यास करने से विद्या का रक्षण होता है। स्वच्छता रखने से रुप का रक्षण होता है। अच्छा आचरण करने से कुल का रक्षण होता है।

Proverb | सुभाषितम् - 11

छायामन्यस्य कुर्वन्ति तिष्ठन्ति स्वयमातपे।
फलान्यपि परार्थाय वृक्षाः सत्पुरुषाः इव॥

Transliteration
chāyāmanyasya kurvanti tiṣṭhanti svayamātape।
phalānyapi parārthāya vṛkṣāḥ satpuruṣāḥ iva॥

Meaning in English
Trees provide shade to people while they themselves stand in the Sun. Like virtuous people, they help others by providing fruits and other things.

भावार्थ
वृक्ष स्वयं धूप में खड़े रहते हैं, परंतु अन्य लोगों को छाया प्रदान करते है। सज्जन और परोपकारी लोगों की तरह, वृक्ष अपने फल इत्यादि लोगों को देते हैं।

Proverb | सुभाषितम् - 12

अभिवादनशीलस्य नित्यं वृद्धोपसेविनः।
चत्वारि तस्य वर्धन्ते आयुर्विद्या यशो बलम्॥

Transliteration
abhivādanaśīlasya nityaṃ vṛddhopasevinaḥ।
catvāri tasya vardhante āyurvidyā yaśo balam॥

Meaning in English
People who have a good character and are humble, who respect and serve the elderly, their age, knowledge, fame and strength increases.

भावार्थ
जो व्यक्ति सुशील और विनम्र होते हैं, बड़ों का सम्मान करते हैं, वृद्ध व्यक्तियों की सेवा करते हैं, उनकी आयु, विद्या, कीर्ति और बल इन चारों में वृद्धी होती हैं।

Proverb | सुभाषितम् - 13
सर्वदा व्यवहारे स्यात् और्दार्यं सत्यता तथा।
ऋजुता मृदुता चापि कौटिल्यं न कदाचन॥

Transliteration
sarvadā vyavahāre syāt aurdāryaṃ satyatā tathā।
ṛjutā mṛdutā cāpi kauṭilyaṃ na kadācana॥

Meaning in English
Generosity, honesty, simplicity and softness (kindness) should always be in a person’s behaviour. Wickedness should never be there in anybody’s behaviour.

भावार्थ
मनुष्य के व्यवहार में हमेशा उदारता, सच्चाई, सरलता और मधुरता होनी चाहिए। कभी कुटिलता नहीं होनी चाहिए।

Other Interesting Sections

Essays

Learn about Sanskrit essays which are a piece of content written from the perception of the writer which are long or short, formal or informal, biography or autobiography etc.

Axioms

Learn about Sanskrit Axioms which is a statement or proposition which is regarded as being established, accepted, or self-evidently true.

Shlokas

Learn about Shloka or shlokas in Sanskrit which consists of four padas of 8 syllables each, or of two half-verses of 16 syllables each.

guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments